郑州航空港区公示语翻译现状及对策研究
Study on the present situation and countermeasures of the public sign translation in Zhengzhou Airport Economy Zone
-
摘要: 公示语是一座城市文化底蕴与外在表现的综合体现。郑州航空港作为国家首个战略航空港经济发展先行区和郑州新区总体规划的重要组成部分,其公示语的英译质量,直接反映了城市的发展现状和风貌,关涉其发展前景和未来。分析所搜集的语料,发现目前郑州航空港区双语公示语主要存在普及程度较低且分布不均、一名多译、翻译错误、汉语拼音“伪”翻译等问题。政府职能管理部门应加强对公示语制作、建设的管理,组建专业的公示语翻译研究团队,制定统一规范的公示语翻译准则,建立开放完善的公示语修正渠道,以改善郑州航空港区公示语目前的翻译现状。
-
-
[1]
吕和发,蒋璐等.公示语翻译[M].北京:外文出版社,2011.
-
[2]
HORNBYAS.Oxford advanced learner's English-Chinese dictionary[M].6th ed.Oxfora:TheCommercial Press & Oxford University Press,2004:600.
-
[3]
国家语言文字工作委员会政策法规室.国家语言文字政策法规汇编[M].北京:语文出版社,1996:23.
-
[4]
卞建华.传承与超越:功能主义翻译目的论研究[M].北京:中国社会科学出版社,2006:82.
-
[5]
ChristianeNord.Translating as a purposeful activity:functionalist approaches explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign LanguageEducation Press,2001:54.
-
[1]
计量
- PDF下载量: 50
- 文章访问数: 1041
- 引证文献数: 0