我国互文性研究综述与展望

余爱菊

引用本文: 余爱菊. 我国互文性研究综述与展望[J]. 郑州轻工业大学学报(社会科学版), 2022, 23(4): 94-101. doi: 10.12186/2022.04.012

我国互文性研究综述与展望

    作者简介: 余爱菊(1964-),女,河南省浚县人,郑州轻工业大学教授,主要研究方向:语篇语言学和跨文化传播。;
  • 基金项目: 河南省软科学基金项目(172400410076)

  • 中图分类号: H0

An overview and outlook of intertextuality studies in China

  • Received Date: 2021-09-10

    CLC number: H0

  • 摘要: 自20世纪80年代互文性理论引入我国后,互文性研究在国内语言文学界沿着文学批评、语言修辞和翻译学三条路径展开,并成为一个研究热点。研究发现,这三个研究领域都取得了丰硕的研究成果,但国内互文性研究尚存在研究论著偏少、文学互文性批评体系有待建构和研究对象尚存在局限性等问题。未来互文性研究应在文本解读、比较文学、翻译、教学、多模态语篇分析和互文性运行机制阐释方面拓展研究空间。另外,利用语言学理论或数据库等研究工具,挖掘互文性文本资源,探究互文性的深层机制和功能,会成为一个新的学术增长点。
    1. [1]

      萨莫瓦约.互文性研究[M].邵炜,译.天津:天津人民出版社,2003:13.

    2. [2]

      韩小梅.巴赫金的复调理论与互文性[J].前沿,2012(14):149.

    3. [3]

      赵渭绒.国内互文性研究三十年[J].社会科学家,2012(1):111.

    4. [4]

      张隆溪.结构的消失:后结构主义的消解式批评[J].读书,1983(12):95.

    5. [5]

      刘菲.三十余年来互文性理论在中国的传播与发展[J].当代修辞学,2013(5):28.

    6. [6]

      殷企平.谈互文性[J].外国文学评论,1991(2):39.

    7. [7]

      程锡麟.互文性理论概述[J].外国文学,1996(1):72.

    8. [8]

      黄念然.当代西方文论中的互文性理论[J].外国文学研究,1999(1):15.

    9. [9]

      史忠义."文本即生产力":克里斯特瓦文本思想初探[J].外国文学研究,1999(4):33.

    10. [10]

      罗婷.论克里斯多娃的互文性理论[J].国外文学,2001(4):9.

    11. [11]

      陈永国.互文性[J].外国文学,2003(1):75.

    12. [12]

      秦海鹰.互文性理论的缘起与流变[J].外国文学评论,2004(3):19.

    13. [13]

      李玉平."影响研究"与"互文性"之比较[J].外国文学研究,2004(2):1.

    14. [14]

      董希文.互文本:一种挑战传统的文本观念[J].山西师范大学学报(社会科学版),2006(1):79.

    15. [15]

      焦亚东.当代西方互文性理论的基本内涵及批评学意义[J].重庆社会科学,2013(5):28.

    16. [16]

      查明建.从互文性角度重新审视20世纪中外文学关系:兼论影响研究[J].中国比较文学,2000 (2):33.

    17. [17]

      乐黛云,王向远.中国比较文学百年史整体观[J].文艺研究,2005(2):49.

    18. [18]

      焦亚东.互文性理论与钱锺书的意义阐释策略[J].三峡大学学报(人文社会科学版),2006(3):46.

    19. [19]

      王瑾.互文性:名著改写的后现代文本策略:《大话西游》再思考[J].中国比较文学,2004 (2):62.

    20. [20]

      梁工.女性主义文论与"圣经"批评的互动关系[J].文学评论,2010(2):19.

    21. [21]

      李桂奎.中国古典小说"互文性"三维审视[J].求索,2015(11):109.

    22. [22]

      李桂奎.从《水浒传》的"互文性"看其"经典性"[J].云南大学学报(社会科学版),2016 (2):70.

    23. [23]

      王洪岳,杨伟.论莫言小说的自涉互文性[J].天津社会科学,2016(5):112.

    24. [24]

      李明彦,齐秀娟.中国现代小说对文学传统的互文性改写[J].社会科学战线,2020(12):161.

    25. [25]

      王学谦.吸收、转化与扩张:莫言《檀香刑》与鲁迅创作的互文性研究[J].求是学刊,2022(2):161.

    26. [26]

      徐赳赳.现代汉语篇章语言学[M].北京:商务印书馆,2010:240.

    27. [27]

      辛斌.语篇研究的语用分析[J].外语研究,2000(3):14.

    28. [28]

      王文忠.互文性与信息接收[J].中国俄语教学,1999(2):42.

    29. [29]

      啜京中.交传的互文性解构模式及运用[J].外语与外语教学,2007(1):52.

    30. [30]

      马国彦.元话语标记与文本自互文:互文视角中的篇章结构[J].当代修辞学,2010(5):21.

    31. [31]

      杨汝福.大学英语写作教学中互文性整合模式研究[J].中国外语,2009(4):77.

    32. [32]

      管志斌.语篇互文形式研究[D].上海:复旦大学,2012.

    33. [33]

      徐盛桓.幂姆与文学作品互文性研究[J].暨南大学华文学院学报,2005(1):59.

    34. [34]

      杨汝福.互文性模式的功能语言学建构[J].外语教学,2008(6):43.

    35. [35]

      武建国.篇际互文性的运行机制探析[J].中国外语,2012(4):40.

    36. [36]

      祝克懿.元语篇与文学评论语篇的互动关系研究[J].当代修辞学,2011(3):1.

    37. [37]

      郑庆君.自媒体消费的传媒方式与互文性结构[J].福建师范大学学报(哲学社会科学版),2014(6):162.

    38. [38]

      武建国,徐嘉.互文性策略与中国国家形象建构研究:以港珠澳大桥新闻报道为例[J].中国外语,2021(6):45.

    39. [39]

      祝朝伟.互文性与翻译研究[J].解放军外国语学院学报,2004(4):71.

    40. [40]

      陈大亮.翻译研究:从主体性向主体间性转向[J].中国翻译,2005(2):3.

    41. [41]

      王树槐,王群.哈提姆的互文性翻译理论:贡献与缺陷[J].解放军外国语学院学报,2006(1):60.

    42. [42]

      秦文华.互文性视角下的译学研究[J].中国外语,2007(2):74.

    43. [43]

      王洪涛.互文性理论之于翻译学研究:认识论价值与方法论意义[J].上海翻译,2010(3):6.

    44. [44]

      刘军平.互文性与诗歌翻译[J].外语与外语教学,2003(1):55.

    45. [45]

      夏家驷,杨绍北.互文性给机器翻译带来的启示[J].中国翻译,2004(3):83.

    46. [46]

      龙江华.论互文性对旅游资料英译的指导作用[J].成都大学学报,2007(5):80.

    47. [47]

      王少娣.互文性视阈下的林语堂翻译探析[J].外语教学理论与实践,2008(1):75.

    48. [48]

      娄宝翠,赵东阳.互文性视角下翻译与文化的互动:基于《孟子》核心概念英译的考察[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),2022(3):135.

    49. [49]

      祝克懿.互文:语篇研究的新论域[J].当代修辞学,2010(5):1.

    50. [50]

      武建国,刘艾静.国家形象宣传片《角度篇》解说词翻译中的互文性策略研究[J].西安外国语学院学报,2020(2):22.

    51. [51]

      谢辛.疫情灾难片:互文性与类型建构[J].当代电影,2020(4):49.

    52. [52]

      刘辰诞.篇际性研究对互文性批评的启示[J].外文研究,2013(1):62.

    1. [1]

      孙毅梁泽贤 . “腿(leg)”隐喻在汉英表达中的认知语言学阐析. 郑州轻工业大学学报(社会科学版), 2024, 25(5): 17-24. doi: 10.12186/2024.05.003

    2. [2]

      宋鸿立宋雨倩 . 多模态文化隐喻框架下文明互鉴理念的视像化构建及其软传播研究——以纪录片《穿越丝路双城记》为例. 郑州轻工业大学学报(社会科学版), 2024, 25(5): 37-48. doi: 10.12186/2024.05.005

  • 加载中
计量
  • PDF下载量:  41
  • 文章访问数:  3313
  • 引证文献数: 0
文章相关
  • 收稿日期:  2021-09-10
通讯作者: 陈斌, bchen63@163.com
  • 1. 

    沈阳化工大学材料科学与工程学院 沈阳 110142

  1. 本站搜索
  2. 百度学术搜索
  3. 万方数据库搜索
  4. CNKI搜索

我国互文性研究综述与展望

    作者简介:余爱菊(1964-),女,河南省浚县人,郑州轻工业大学教授,主要研究方向:语篇语言学和跨文化传播。
  • 郑州轻工业大学 外国语学院, 河南 郑州 450002
基金项目:  河南省软科学基金项目(172400410076)

摘要: 自20世纪80年代互文性理论引入我国后,互文性研究在国内语言文学界沿着文学批评、语言修辞和翻译学三条路径展开,并成为一个研究热点。研究发现,这三个研究领域都取得了丰硕的研究成果,但国内互文性研究尚存在研究论著偏少、文学互文性批评体系有待建构和研究对象尚存在局限性等问题。未来互文性研究应在文本解读、比较文学、翻译、教学、多模态语篇分析和互文性运行机制阐释方面拓展研究空间。另外,利用语言学理论或数据库等研究工具,挖掘互文性文本资源,探究互文性的深层机制和功能,会成为一个新的学术增长点。


参考文献 (52)

目录

/

返回文章