智能环境下华夏文明资产外宣翻译的本体导向研究
Research of ontology oriented of the translation of Chinese civilization assets under intelligent environment
-
摘要: 随着智能互联网、人工智能等现代先进技术的发展,机器翻译引擎要具备网络共享功能、自动记忆功能、术语管理功能和双向互译功能。智能外宣翻译肩负着传达文化信息和塑造国家形象的使命,较一般翻译更注重综合翻译功能和外宣效果,这需要大量的体现中国特色、传播中国声音的外宣资源库。华夏文明资产本体蕴含本土特色资源,通过领域本体重用和反复迭代,可以不断丰富和扩充华夏文明资产本体库,给外宣的语义分析提供结构化、形式化的专业领域知识,提升人工智能翻译的语义理解力和翻译准确率。因此,外宣译界应构建特色本体库、本体描述语言与本体翻译模型,对华夏文明资产外宣翻译的本体导向研究发挥建设性作用,推动华夏文明资源外宣翻译工程建设,提升中华文化软实力,扩大我国的国际影响力。
-
-
[1]
STUDER R,RICHARD B V,DIETER F.Knowledge engineering:principles and methods[J].Data & Knowledge Engineering,1998(25):184.
-
[2]
穆雷.也论翻译研究之用[J].中国翻译,2012(2):9.
-
[3]
杨雪莲.传播学视角下的外宣翻译[D].上海:上海外国语大学,2010.
-
[4]
彭亚运.智能环境中基于上下文知识的数据收集优化研究[D].重庆:重庆大学,2015.
-
[5]
王向前,张宝隆,李慧宗.本体研究综述[J].情报杂志,2016(35):169.
-
[6]
王一宁.翻译学问题和方法[M].北京:中国对外翻译出版公司,1989:71.
-
[7]
刘宇鹏.机器翻译中系统融合技术的研究[D].哈尔滨:哈尔滨工业大学,2011.
-
[1]
计量
- PDF下载量: 0
- 文章访问数: 807
- 引证文献数: 0